Ranskalaisen oodi Amerikalle | Frédéric Beigbeder
Lukuvuorossa harvinainen Beigbeder-kirja: kriitikoiden tunnustama ja journalistien kirjailijapalkinnolla, Prix Interalliélla, palkittu.
Windows On The World (Grasset, Pariisi, 2004. Ei suomennettu.) kertoo syyskuun yhdennestätoista ja World Trade Centerin tuhosta. Aihe on julkisuudessa sen verran kulutettu, että siitä on vaikea innostua, oli teksti kirjoitettu kuinka hyvin tahansa. Onneksi Beigbederin kirjassa on muutakin. Se on Walt Whitmania, Bret Easton Ellisiä (tässä kohden amerikkalaisten kirjallisuuskriitikoiden osana on irvistää) ja J.D. Salingeria ihailevan kirjailijan ylistys amerikkalaiselle kulttuurille.
Beigbeder on taipuvainen itseruoskintaan niin yksilöllisellä kuin kansallisellakin tasolla. Romaanissa 99 francs hän suomi ranskalaista mainosmaailmaa ja omaa osallisuuttaan siinä. Windows On The World -teoksessa hän on saanut tarpeekseen ranskalaisten Amerikka-vastaisuudesta ja haluaa korottaa nuoren kansakunnan saavutukset kotimaisten edelle.
Amerikkalaisen kulttuurin ylivalta ei Beigbederin mukaan perustu talouteen, vaan siihen, että se uudistuu koko ajan ja ankkuroituu todellisuuteen. Amerikkalainen taide kertoo meistä teoretisoimatta, sillä amerikkalaisilla ei ole aikaa abstrakteihin pohdintoihin. He ovat kiinni käytännössä, tekevät enemmän töitä, ovat rohkeampia ja uskaltavat kritisoida omaa kansakuntaansa. Kuten Beigbeder kohdallisesti toteaa: "Le seul intéret de vivre en démocratie, c'est de pouvoir la critiquer." Demokratiassa elämisen ainoa ilo on siinä, että voi kritisoida sitä. Hänen mukaansa mikään muu maa ei ole kirjallisuudessaan yhtä kiistelty kuin Yhdysvallat.
Kateutta ja torjuntaa
Ranskassa USA-kriittisyyteen ei Beigbederin mukaan ole johtanut niinkään imperialismi, vaan yltiöisänmaallisuus. Yhdysvallat on kulttuurisesti eristynyt eivätkä useimmat amerikkalaiset ole millään tavalla kiinnostuneita siitä, mitä muualla maailmassa tehdään ja tapahtuu. Beigbeder haluaa osoittaa, että Ranskan suhde USA:han on kuin maakuntien suhde Pariisin. Se on yhtäaikaista ihailua ja torjuntaa, kateutta ja halveksivaa ylpeyttä.
Beigbederin Amerikan-valloitus ei ole luonnollisesti mikään uusi juttu. Ranskan vallankumouksen aikaan François-René de Chateaubriand muutti Pohjois-Amerikkaan ja vietti vuoden metsissä alkuasukkaiden kanssa ja Alexis de Tocqueville tutki 1800-luvun alkupuolella Yhdysvaltojen rangaistusjärjestelmää ja demokratiaa. 1980-luvulta muistetaan filosofi Jean Baudrillardin Amerikan-matkastaan kirjoittama teos Amérique, jossa hän ylisti maata modernin alkuperäiseksi lähteeksi ja toteutuneeksi utopiaksi. Beigbeder puolestaan perehtyy populaarikulttuuriin ja sanoo, että lap dancing on avain amerikkalaisen kulttuurin ymmärtämiseen:
Ici on paie pour bander sans baiser. On n'achète pas une femme mais un rêve .
Täällä maksetaan pelkästä stondiksesta eikä panemisesta. Naisen sijaan ostetaan unelma.
Välillä mopo meinaa keulia, kun Beigbeder toteaa, että globalisaatio tarkoittaa televisiota ja Amerikka siirtyi syyskuun yhdennentoista jälkeen Descartesin eli epäilyn aikaan. Mutta toisaalta tässä on myös miehen ansio. Ketä kiinnostavat faktat, kun ainoa keino tietää mitä maailmassa todella tapahtuu, on luoda siitä fiktiota. Aivan kuten Beigbeder toteaa syyskuun yhdennentoista päivän tapahtumista:
Le seul moyen de savoir ce qui s'est passé dans le restaurant situé au 107e étage de la tour nord du World Trade Center, du 11 septembre 2001, entre 8 h 30 et 10 h 29, c'est de l'inventer.
Ainoa tapa tietää se, mitä World Trade Centerin pohjoisen tornin 107:ssä kerroksessa tapahtui 11.9.2001 kello 8:30 ja 10:29 välisenä aikana, on keksiä se. (Käännökset PK.)
Kirjasta on tekeillä elokuvaversio, jonka ohjaaja on Max Pugh. Toivoa sopii, että se vetää vertoja loistavalle 99 frangia -elokuvalle.
Asiasanat: Frédéric Beigbeder, Windows On The World, 11.9.2001, syyskuun yhdestoista, terrorismi, World Trade Center, Yhdysvallat, Amerikka, amerikkalainen kulttuuri, globalisaatio, Ranska.
Päivi, hei. Tässä välissä olin protagonista-ystäväni, filosofi Toivo Salosen juhlaseminaarissa Rovaniemellä (19.9), jonne menin edeltävänä perjantaina (18:s) ja josta palasin Tampereelle (su 20:s) varsin tarkasti klo 21.00. Osallistuin siellä sekä symposioniin että postsymposioniin. Lämmin kiitokseni ooditekstistäsi. - Cartesiuksen epäily näyttää minusta kovin ontolta, mutta sehän on / oli hänen ongelmansa, ei meidän. - Olen innoissani tekstistänne, jonka pariin minut ohjasitte - olkoonkin, että printteristä loppui kesken tulostuksen muste. Siksi luen tekstin Matrix-henkisesti loppuun koneelta ja kommentoin sitä sopivaa porttia käyttäen viimeistään pyhäiltaan mennessä. Parhaat terveiseni myös Santerille. Tässä vaiheessa toivotan hyvää viikonloppua.
VastaaPoistaJuhani
Terve Juhani, kiitokset viestistä. Aikamoista haipakkaa. Meillä oli tässä pari viikkoa sitten stressi siitä, että oli vuoden ensimmäinen aikataulutettu päivä. Sen vuoksi ei kuitenkaan kalenteria hankittu, vaikka Santeri menettikin yöunet. Erinomaista viikonloppua ja terveisiä Santerilta. Tekstistämme ei saa missään tapauksessa ottaa stressiä!
VastaaPoistaPäivi & Santeri, hyvä teksti ei nostatata stressiä. Kun siitä Leninistä oli aiemmin puhetta, niin pitää nyt alkaa vedoksia silmäilemään. Sivuja on 29 ja artikkelin nimenä 'Vladimir Uljanov, latinisti ja Rooman tsaari'. Kirja, johon se tulee, julkaistaan kekriksi, jolloin muiden ohella juhlitaan Leniniä, joka oli, jos ei ehkä aivan Suomen itsenäisyyden isä, niin ainakin Godfather. Huomaan tehtailleeni siinä paikoin hirveää tekstiä. - Muuten tässä maassa, jossa nyt oleskelen, parhain halvoista viineistä on Chilen Sauvignon, noin 8,5 e litra. Ranskalaiset 30 euron viinit pärjäävät sille hädin tuskin, sanoi filosofi Pekka Elo Rovaniemen filosofisessa symposionissa. - Hyvää viikonloppua sinne kotimaahan, mikä se sitten lieneekin. Juhani
VastaaPoistaKommentoimme mielellämme Leniniä, jos haluat maallikoiden mielipiteitä. Artikkeli nimi on houkutteleva.
VastaaPoistaNuo viinien hinnat lienevät kuuden pullon laatikolle?
Leppoisaa lauantaita täältä heksagonista,
Päivi & Santeri
Gracias. Laitan tuonnempana s.postin liitteessä, jos haluatte, samaan aikaan paperimuotoisen julkaisun kanssa, tai maagiset kolme päivää aiemmin, teille reettori Vladimir Uljanovin biografian. Hänen suuri passionsa oli hänen koulussaan latinan kieli ja sen lauseenjäsennys (subj., pred., obj., pred:vi, attr., adv:li). Vladimir, koti-ja koulunimeltään Volodja teki pitkän latinan. Mitä sanot tähän ja mitä Santeri sanoo? - Vester Juhani
VastaaPoistaKiitoksia, luemme mielellämme liitteen. Onko latinan lauseenjäsennyksellä ja kommunismilla korrelaatiota? Ei heti tulisi mieleen. Aurinkoista auringon päivää.
VastaaPoistaOnpa hyvinkin korrelaatiota: tiukka normatiivisuus. Ja venäläiset jaksavat olla vielä Neuvostoliiton hajottuakin grammatiikkafaneja. Mutta kaipa amerikkalähtöinen sosiaalisen kieliopin syöpä leviää tuota pikaa sinnekin. Saksassa se niittää väkeä parasta aikaa. Periaate: "Nyt heitetään kirjat pois ja aletaan kommunikoida." Terv. Juhani
VastaaPoistaPäivi & Santeri, hoi. Alan tehdä nyt Takaportin tuote-esittelyä. Laitanko sen vaikkapa kello 18.00 Itä-Euroopan aikaa sähköpostissa? Vai olisiko tämä kirjallinen forum eli agora, jota nyt käytän, tänä transparenttina aikana katsottava yhtä kelvolliseksi, ellei paremmaksi? Katson ensin, nyt kun idässä olen, Puolan Katyniä käsittelevän dokumentin. Venäläiset lahtasivat siellä tuhansittain puolalaisia upseereita silloin aikanaan. Sitä ei Puola ole antanut Venäjälle anteeksi, kuten ei ole pitänytkään antaa. Historia on itse asiassa surkeaa, masentavaakin, mutta voihan ajatella, että taide, esim. musiikki ja fiktiivinen kirjallisuus sovittaa isien pahat teot. - Väänsin myös Aikalaiseen jutun, joka tulee ulos kahden viikon päästä. Voin sen sitten laittaa liitteessä teille. Se käsittelee moraalia, aiheena "Paha" Platon taas kerran. - Juhani
VastaaPoistaKiitoksia, otamme jutun mielellään sähköpostilla vastaan sopivaksi katsomanasi ajankohtana ja laitamme sen julki parhaalla mahdollisella tavalla.
VastaaPoistaOlen itsekin saastunut sosiaalisesta kieliopista. Opiskelen italiaa äänikirjoista eikä minulla ole hajuakaan kieliopista tai sanojen kirjoitusasusta, mutta hauskaa se on ja ehkä sillä saa jopa ostettua junaliput ja evästä Lidlistä.
A kvesta seera :-)