Kielitoimisto suosittaa lyhiksiä ja pyöröraikastinta
Kuka enää osaisi kirjoittaa niin kuin pitää, ellei olisi Kielitoimistoa? Kielitoimistolla on tärkeä kansallinen tehtävä . Se vaalii oikeakielisyyttä ja suitsii vierassanojen invaasiota. Ensimmäiset muistikuvani instituutiosta liittyvät siihen, kun shortseista šortseista haluttiin tehdä lyhikset ja deodorantista pyöröraikastin . Sittemmin IT-alan termit tuottivat uusia, jännittäviä sanoja. Hiirestä esimerkiksi haluttiin paikanninrasia . Tiedätkö mikä on ikikieriö ? Vastaus löytyy lopusta.
Niin 'traveler'se nyt kuitenkaan ole sama kuin 'exotic seeker',nykysin kun lähes kaikki ovat etsimässä uutta eksootista jännää, ja kun sitten taivalletuaan sinne , ja taivalletuaan tänne, reppu selässä, huomaa etti oikeastaan koko maapalolla ole kovinkaan erilaisia paikkoja ja tuskin enää turmeltumattomia ihmsiä, joihin ei purkit ja tv ylety.
VastaaPoistaTraveler ei ole mikään matkaaja matkan vuoksi, taikka hakemassa uusia kokemuksia, traveler elää, ja on elänyt liikuvaa elämään lapsestta asti, toiset jon monen sukupolven ajan ovat oleet liikellä, se liityy tavallaan keräilytalouteen ja siihen, ettei sellaiset ihmiset kykene asustamaan missään maahan juntatuissa taloissa, taikka asumuksissa, liiterit ja vajat täynä tavaraa ja parittomia puukenkiä, toivossa, että niile vielä löytyis pari, ja ne vois ottaa käyttöön. Ei traveler ei asusta taloissa eikä matkaile etsimässä exotiikkaa. Ken on asutellut nuoruusvuosoistaan lähtien hyteissä, kajuutoissa ja motor homissaan, se ei kertakaikkiaan kykenen olemaan pitkään sidottuna mihinkään ja ei kestä sitä että sen näköalaa peittä seinä taikka muutumaton pihanperä.
Terve pitkästä aikaa Latimeri!
VastaaPoistaMinä kutsuisin tuollaista ihmistä nomadiksi, en travelleriksi. Kaunista alkukesää!
Päivi