This Is Not A Love Song | Jean-Philippe Blondel

Aubussonin pikkukaupunki yöllä Ranskassa

This Is Not A Love Song on nimestään huolimatta ranskalainen. Se kertoo Englannin ja Ranskan suhteista, emigrantin vaikeasta vaikkakin väliaikaisesta paluusta entiseen kotimaahan ja vastuusta.

This Is Not A Love Song (Laffont, Pariisi, 2007. Ei suomennettu.) -romaanin päähenkilö, ranskalainen Vincent, on jättänyt Ranskan ja aloittanut uuden elämän Englannissa. Hän menestyy työssään kahvilaketjun toisena omistajana ja on onnellisesti naimisissa, kunnes vaimo haluaa yllättäen viikon loman miehestään ja passittaa tämän Ranskaan sukuloimaan.

Vincent on vieraantunut vanhasta kotimaastaan eikä kaipaa takaisin. Kaikki on liian tuttua ja ennalta arvattavaa, vanhojen ystävien tapaaminen väkinäistä. Hän haluaisi unohtaa ranskan kielen, muttei harmikseen näe unia englanniksi.

Ranskalaisbrittiläinen asetelma tuo mieleen Stephen Clarkin kirjan A Year In The Merde, joka kertoo brittimiehen kommelluksista Ranskassa. Blondelin Vincentkin on siinä määrin brittiläistynyt, että hän kokee synnyinkulttuurinsa oudoksi. Mutta siinä missä Clarkin kirja on ulkopuolisen silmin kerrottua komediaa, Blondelin päähenkilöllä Ranskaan ja ranskalaisuuteen sekoittuu paljon ikäviä muistoja. Se tekee vierailun entiseen kotimaahan epämieluisaksi, jopa ahdistavaksi, etenkin kun poissaolon ajalta paljastuu ikäviä asioita.

Vincentin entinen kämppäkaveri, Étienne, oli joutunut Vincentin lähdön jälkeen ensin kadulle, sitten kuollut. Kirjassa pohditaan prekariaatin ongelmaa ja vastuuta. Tapahtumat vaivaavat Vincentiä, joka alkaa miettiä omaa vastuutaan tapahtumien kulusta.

Est-ce qu'on est responsable des gens avec lesquels on a vécu, une fois que notre histoire commune s'est terminée ? Est-ce qu'on se doit d'accompagner ceux qui nous ont accompagnés, doucement, jusqu'à la porte de sortie de notre existence pour que leurs fantômes ne viennent plus jamais s'interposer?
Onko ihminen vastuussa läheisistään, joiden kanssa on elänyt vielä senkin jälkeen kun yhteinen historia on päättynyt? Pitääkö kulkea rinnan niiden kanssa, jotka ovat olleet meidän rinnallamme, lempeästi aina elämämme loppuun saakka, jotta heidän haamunsa eivät palaa takaisin? (Käännös PK.)

Kirja on nopealukuinen. Blondelin lauseet ovat lyhyitä, toisinaan epätäydellisiä. Myös kappaleet ovat lyhyenläntiä, joskus vain lauseen mittaisia. Englannin opettajana työskentelevä kirjailija ei ole maassaan erityisen tunnettu tai juhlittu, mutta hänellä on oma lukijakuntansa. Tuotantoa kertyy kuluvaan vuoteen kolmentoista romaanin verran.

Asiasanat: Jean-Philippe Blondel, This Is Not A Love Song, romaani, ihmissuhteet, brittiläisyys, ranskalaisuus, prekariaatti, Englanti, Ranska.

Viikon suosituimmat

Trilogia Le grand cahier on kulttuuriskandaali | Agota Kristof

Kiinalainen niukkuuspeli

Suolatut säkeet

Kielitoimisto suosittaa lyhiksiä ja pyöröraikastinta

About Päivi Kannisto

Lasikaupunki hämää ja harhauttaa | Paul Auster

Vapaana elämisen taito

Kirja-arvio: Alastonkuvia | Virpi Hämeen-Anttila

Superrikkaat ja rutiköyhät

Haloo, hei ootsä siellä? | Bret Easton Ellis