Äidin helmat
Mikäli maan kulttuurin voi tiivistää yhdessä kappaleessa, argentiinalainen hupailutango La pieza en forma de tango, Opus 11 (Miserere) tekee sen.
Tangon säveliin taivutetussa kappaleessa mies kertoo naisesta, joka vannoi hänelle rakkauttaan. Miehen tragedia paljastuu pian. Kaipuulla muistellun, viinin ja puheen täyttämän iltapäivän jälkeen mies ei ole onnistunut löytämään toista naista, joka rakastaisi häntä samoin.
Ei ole äidin rakkauden voittanutta
Säe "kuin lasta" ennakoi, että tavanomaisena alkanut miehen ja naisen välinen rakkauskertomus saa kertosäkeessä yllättävän käänteen:
Miksi lähdit, äiti... Miksi lähdit sen inhotuksen matkaan... Miksi lähdit, äiti, Ja jätit minut tuskiini? Miksi lähdit, äiti... Tuon vanhan miehen matkaan... Mitä hänellä oli sellaista mitä minulla ei ollut?...
Miehen elämän naiseksi paljastuu oma äiti, joka on rakastanut poikaansa toisin kuin kukaan nainen, mutta lopulta pettänyt tämän lähtemällä vanhemman miehen matkaan. Mutta poika haikailee äitiä takaisin, eikä ihme. Kotona oli palvelu pelannut:
Miksi lähdit, äiti... Pesit vain vähän vaatteitani... Miksi lähdit, äiti?... Sua harvoin löin... Miksi lähdit äiti, Mikset ole täällä, äiti?... On vain yksi äiti...Minut yksin jätät...Jos et anna lisää rahaa, muutan isän luokse.
Borges oli mammanpoika
Argentiinalaisella tragedialla äidin helmoissa viihtyvästä peräkamarin pojasta on useita eläviä esikuvia. Katolisessa, madonna-huora-äiti -myytin riivaamassa kulttuurissa nainen ei ole mitään ennen äitiyttä.
Tunnetuin Argentiinan aikamiespojista oli kansalliskirjailija Jorge Luis Borges. Hän asui äitinsä luona 68-vuotiaaksi, meni naimisiin ja erosi. Ja mitä Borges mahtoi tehdä eronsa jälkeen? Luikki takaisin yli 90-vuotiaan äitinsä helmoihin.
I
que como vos, me quiera como a un niño. ¿Por qué te fuiste... mamá,
con ese gil antipático?
En la esquina del herrero la percanta |
I
Who loves me as a child. Why have you left… mum…
…with that nasty fool? |
¿Por qué te fuiste, mamá? |
Why have you left… mum? |
Katso kuvia tangosta ja Buenos Airesista: Argentina, Buenos Aires.
Kaikki Päivi Kanniston matkakuvat ja videot.
Tango on kirjoitettu Buenos Airesin slangilla, lunfardolla. Oheinen englanninkielinen käännös samoin kuin suomennetut osiot ovat viitteellisiä. Ne eivät välitä alkuperäisen tekstin slangisanontoja ja tangomusiikille ominaisia ilmaisuja.
Asiasanat: äiti, Argentiina, argentiinalainen, mies, poika, tango, hupailu, lunfardo, kansalliskirjailija, Borges, ero.