Tekstit

Tee blogistasi hakukoneiden suosikki

Kuva
In English Kirjatohtorin edellisessä nettiniksissä neuvottiin, miten laaditaan hakukoneita houkutteleva blogi . Nyt kun blogisi on täynnä hyviä hakusanoja, se ansaitsee paikan Googlen tulosten kärjessä. Google käyttää sivujen arviointiin niin sanottua page rank -järjestelmää, jonka avulla sivut luokitellaan paremmuusjärjestykseen. Lisäämällä blogiisi oheisen koodinpätkän varmistat sijoituksesi hakutulosten kärjessä. Kannattaa toimia ripeästi, sillä uudet sijoitukset annetaan saapumisjärjestyksessä. Toimi seuraavasti: klikkaa alla olevaa punaista laatikkoa ja kopioi siinä oleva koodi. Avaa sen jälkeen blogisi, lisää uusi juttu ja liitä koodi sen loppuun. Kun Google indeksoi blogisi seuraavan kerran, se löytää koodin ja sijoituksesi hakutuloksissa paranee riippuen siitä, kuinka nopeasti olet toiminut muihin verrattuna. <META CONTENT="Google" NAME="Page Rank"/> Katso myös aiheeseen liittyvät aiemmat jutut vuosilta 2007 ja 2008 . Asiasanat: blogi,

Venäläinen romaani | Emmanuel Carrère

Kuva
Emmanuel Carrère jatkaa Venäläisessä romaanissa kokeilujaan Valheen viitoittamalla tiellä, fiktion ja dokumentin fuusioimisessa. Un roman russe (P.O.L., 2007. Ei suomennettu.) eli Venäläinen romaani on Carrèren omaelämäkerrallinen tarina, joka on tyydyttänyt ranskalaisyleisön kiihkeää tirkistelyn tarvetta. Kirjailijan sukujuuria, synkkiä perhesalaisuuksia , haavoittuvaisuuksia ja naissuhteita kuvaava kirja on saanut erinomaiset arviot, vaikka samalla on nostettu esiin kirjailijan ilmeinen mielikuvituksen puute. Hän kertoo käsin kosketeltavasta ja tapahtuneesta. Vaisu tarina Miksi omaelämäkerralliset muistiinpanot ja paljastuskertomukset on nimetty romaaniksi? Carrère kertoo halunneensa kirjoittaa kirjan elämästään, isoisästään, venäjän kielestä, silloisesta kumppanistaan Sophiesta ja venäläisestä Kotelnitchin kylästä, jossa hän teki elokuvaa ja etsi venäläisiä juuriaan. Kirja on yritys vangita se, josta kirjailija ei saa kiinni, mutta joka kuluttaa häntä. Dokumentti? Kun lop

Carla Brunin pauloissa | Michel Houellebecq

Kuva
Suomen kirjailijapiireissä luetaan ahkerasti Michel Houellebecqiä erityisesti nyt, kun uusi suomennos Halujen taistelukenttä on ilmestynyt. Mutta niin tehdään myös Pariisissa Élysée-palatsissa. Ranskan ykkösnainen ja kitaristi-laulajatar Carla Bruni on tunnustanut, että Michel Houellebecq kuluu hänen yöpöydällään. Bruni on myös säveltänyt laulelman miehen runosta La Possibilité d'une île eli Mahdollinen saari . Synkkämielinen kirjailija ja elegantti lady Ranskalaislehti Paris-Match onnistui saamaan jurottavalta kirjailijalta 7päivää -tyyppisen haastattelun Brunin tapaamisesta. Houellebecq kuvasi kohtaamista näin: - Kun näin Carla Brunin ensimmäistä kertaa, minulla oli muutaman minuutin ajan outo tunne. Se ei johtunut vain divaanilta yksi toisensa jälkeen poistuvista kissoista, jotka olivat sulautuneet varjoihin. Hänessä oli jokin jännite, levottomuus. Viimein oivalsin, että hän oli hämmentynyt, niin uskomattomalta kuin se tuntuikin. Toisella kohtaamisella Bruni oli

Untraceable: murhaa livenä

Kuva
FBI:n erikoisagentti Jennifer Marsh (Diane Lane) tutkii rikosta, jossa ihmisiä tapetaan suorassa nettilähetyksessä. Killwithme-sivusto kerää miljoonayleisön. Elokuva Untraceable Vuosi 2008 Ohjaaja Gregory Hoblit Pääosissa Diane Lane, Billy Burke, Colin Hanks, Joseph Cross, Perla Haney-Jardine, Mary Beth Hurt. Maa Yhdysvallat Genre Rikos, jännitys Käsikirjoitus Robert Fyvolent, Mark Brinker Suomessa 19.9.2008, saatavilla DVD:nä Murhaaja raahaa uhrit kellariinsa webbikameran eteen. Jokaiselle on annettu oma tapansa kuolla ja varmaa on vain tuska. Tappamiseen käytetään rikkihappoa, karrelle polttavia lämpölamppuja, silppuria. Tapahtuma on interaktiivinen. Mitä useampi tulee sivustolle tapahtumia, sitä nopeammin uhri kuolee. Murhaaja olet ... SINÄ Ohjaaja Gregory Hoblit tunnetaan poliisisarjoista Hill Street Blues ja NYDP Blue . Nyt hän on syventynyt nettirikollisuuteen, jonka mediaseksikkyys löytyy rikollisten vaikeasta, jopa mahdottomasta jäljittämisestä. Elokuva

Japanin-eksotiikkaa | Amélie Nothomb

Kuva
Amélie Nothombin rakkaustarina japanilaisen miehen ja belgialaisen naisen suhteesta on matkailumainos , joka mässäilee Japanin-eksotiikalla . Kirjan avulla voi tehdä halvan nojatuolimatkan , mutta ei varsinaisen matkailunkaan tarvitse tulla kalliiksi. Kirjoitin tänään ilmestyneeseen Iltalehteen jutun siitä, kuinka matkustaa kaukomailla edullisesti. Se löytyy sivulta 18 otsikolla Matkustamalla voi säästää. Jos valitset nojatuolimatkailun, Amélie Nothombin kirjasta Ni d'Eve ni d'Adam (Albin Michel, Pariisi 2007. Suom. nimellä Samuraisyleily .) saat viihteellisen katsauksen Japanin ruoka- ja tapakulttuuriin. Aihetta on paisuteltu ja japanilaisista tehty kulttuurisia Toisia , jotka hämmästyttävät länsimaista vierailijaa arkisimmissakin asioissa. Kulttuurien yhteentörmäyksiä kuvatessaan kirja on sukua Sofia Coppolan ohjaamalle elokuvalle Lost In Translation (2003), joka sisälsi tunti neljäkymmentäkaksi minuuttia stereotypioita nousevan auringon maasta. Tyylillisesti romaan

Sähköpiano | Kurt Vonnegut

Kuva
Kurt Vonnegutin ensimmäinen romaani kertoo maailmasta, jossa ihmiset on korvattu koneilla ja työtä on vain harvoille . Teema on taas ajankohtainen laman ja Kiina-ilmiön myötä. Romaanin toteamus "Machines had all the cards" voitaisiin vain korvata lauseella "The Chinese had all the cards." Player Piano (Charles Schribner's Sons, 1953. Suomennettu nimellä Sähköpiano .) on Vonnegutille hämmästyttävän suoraviivainen tarina. Se kertoo Paul Proteuksesta, joka johtaa mahtavia Iliumin tehtaita. Insinöörinä hän kuuluu valittujen ammattikuntaan, joille tehtävää ja uramahdollisuuksia vielä löytyy. Muilta vaaditaan vähintään tohtorin tutkinto tai heidät hyllytetään armeijaan tai valtion byrokraateiksi. Työläiset ja keskiluokka puuttuvat. Saako elämästä nauttia? Paul ihailee koneita ja kuulee tehtaan kolinat kaleidoskooppimaisena musiikkina. Säveltaiteeseen liittyy myös romaanin kantava metafora: yhteiskunnasta on tullut automaattipiano, joka soittaa reikäkort

Uusia haasteita etsimässä | Eufemismit

Kuva
Oletko työtön tai etsitkö uutta työpaikkaa? Tiedätkö, miten käännät työttömyyden eduksesi? Uutta työtä hakiessa eufemismit tulevat hätiin. Et suinkaan ole työtön, mikä saisi sinut näyttämään luuserilta , vaan etsimässä uusia haasteita . Englanniksi käytetään ilmaisua between jobs . Se tarkoittaa, että mietiskelet omaa kehitystäsi parhaimmin vastaavia uramahdollisuuksia etkä ole valmis tarttumaan mihin tahansa hanttihommaan. Toimitusjohtaja: ota oppia toimitusjohtajasta Työnhakija voi ottaa oppia toimitusjohtajista , jotka kertovat nyt erilaisista supistuksista ja väen vähennyksistä, kertoi helsinkiläisen Urakeskuksen toimitusjohtaja Taloussanomissa : "Kukaan ei sano, että firmamme horjuu konkurssin partaalla, vaan johtajat puhuvat esimerkiksi toiminnan järkeistämisestä ja vastaamisesta markkinoiden haasteisiin." Älä siis tunnusta olevasi työtön, vaan kerro, että olet järkeistänyt toimintaasi ja haluat vastata markkinoiden haasteisiin. Tärkeintä on, että pystyt viestimä